close

這回皮克米去大陸出差回來,告訴我一件非常有趣的事情……


他在香港機場候機時無意中看見商店門口的電視機正在播映大力水手的卡通影片


影片是英文版而且沒有搭配字幕,只有每一集的片頭會秀出中文片名


我看到上面打出「波比得意的一天」,一時好奇就站在哪裡看內容到底在說些什麼


結果看了半天,只看到卜派、奧麗薇和布魯托,根本就沒看到哪個角色是叫波比的


我看第二集片名打出來是「波比與害蟲」,仔細聽了半天,也沒有一個角色叫波比啊


不死心,等著看第三集,這次終於看見中文片名之前還有英文片名─「Popeye & XXX」


中文片名就翻譯做「波比與XXX」……


搞了半天,原來香港的大力水手名字不是卜派,而是波比啊~



對啦,對啦,我就是大力水手啦,下次記得要買菠菜給我吃啊~老吃緹摩西,我都快膩死啦


 




看什麼看?我不像大力水手嗎?告訴你兔不可貌相、海水不可斗量啊!


 


 



別看我個頭小小,我可是叼得起比我自己還重的東西喔~


 




我只是低調了點,所以不常在人前表現自己罷了,不像金貝貝那傻子,半瓶醋才會整天響叮檔



 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 BaNaNa 的頭像
    BaNaNa

    Bagel + NaNa = BaNaNa

    BaNaNa 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()